La newsletter parlezvsfr 🇫🇷 nº54. L'actualité en différée
L'activité culturelle et politique française de février : César, Saint Valentin, IVG et peine de mort.
C’est arrivé 🎫
Les César, la cérémonie qui récompense* le cinéma français bouge un peu, enfin !
Pour la première fois les César commencent à s’adapter au changement de la société
Un peu comme aux États-Unis d’Amérique avec les Oscar, les César font face à de nombreuses critiques depuis plusieurs années. Principalement attaquée sur son entre-soi*, l’entreprise est restée figée* dans le temps. Les nominés sont trop souvent les mêmes, répondants au même profil depuis des décennies*, et cela, même si les propositions cinématographiques se sont diversifiées, particulièrement depuis la création du collectif 50 /50 composé de réalisateurs*, réalisatrices, scénaristes, maquilleurs, maquilleuses, costumiers, costumières, monteurs, monteuses, producteurs, productrices, chefs opérateurs, cheffes opératrices… militant* pour un meilleur équilibre dans les équipes, le développement de scenari* diversifiés, la garantie de travailler dans un cadre bienveillant*, de la pédagogie* afin de mieux gérer et prévenir des violences morale et physique.
*
- récompense (EN award | ES premio)
- entre-soi (EN insularity | ES endogamia)
- figée (EN frozen | ES estancada)
- décennies (EN decades | ES décadas)
- réalisateurs (EN directors | ES directores)
- scénaristes (EN screenwriters | ES guionistas)
- maquilleurs (EN makeup artists | ES maquilladores)
- costumiers (EN costume designers | ES diseñadores de vestuario)
- monteurs (EN editors | ES montadores)
- chefs opérateurs (EN cinematographers | ES directores de fotografía)
- militant. Participe présent du verbe militer (EN advocating for | ES abogando por)
- scenari : on peut aussi écrire scénarios. Le singulier peu s'écrire scénario ou scenario.
- un cadre bienveillant (EN a caring environment | ES un ambiente solidario)
- pédagogie (EN pedagogy | ES pedagogía)
À mon sens*, deux évènements majeurs ont forcé l’entreprise des César à finalement commencer un changement.
D’abord en 2020, avec le tollé* qu’avait provoqué la célébration du réalisateur Roman Polanski. Quand le César du meilleur réalisateur lui fut attribué*, l’actrice Adèle Haenel sortait en trombe* du théâtre, en pleine cérémonie, accompagnée de l’équipe du film qu’elle représentait alors « Portrait de la jeune fille en feu ». Ainsi, le petit groupe manifestait* son dégoût* de l’industrie qui célébrait, encore, un homme accusé* de viols*.
*
- à mon sens (EN in my opinion | ES en mi opinión)
- tollé (EN outcry | ES alboroto)
- attribué (EN given | ES otorgado)
- à sortir en trombe (EN to rush out | ES salió apresuradamente)
- manifestait (imparfait du verbe manifester) (EN to express | ES manifestar)
- dégoût (EN disgust | ES repulsión)
- accusé (EN accused | ES acusado)
- viol (EN rape | ES violación)
Ensuite en 2024, quand les multiples abus* de Gérard Depardieu, Benoît Jacquot et Jacques Doillon ont été dénoncés* et reliés dans la presse*. Non seulement de nombreuses femmes accusent Depardieu et Jacquot de harcèlements*, d’agressions sexuelles* et de viols, mais en plus, des documents ont refait surface*. Dans une interview réalisée en 2011, Jacquot avoue* tranquillement avoir eu une relation de plusieurs années avec une mineure, et dans une interview réalisée en 1977, Depardieu avoue commettre* des viols depuis son adolescence.
*
- abus (EN abuses | ES abusos)
- dénoncés (EN denounced | ES denunciados)
- reliés dans la presse (EN linked in the pres | ES vinculado en la prensa)
- harcèlements (EN harassment | ES acoso)
- agressions sexuelles (EN sexual assault | ES agresiones sexuales)
- refait surface (EN resurfaced | ES resurgido)
- avoue (EN admits | ES confiesa)
- commettre (EN perpetrate | ES cometer)
Ces deux évènements ont crée énormément de débats dans les médias, dans le cercle familial et amical*, puisque ce qui se passe dans l’industrie du cinéma se passe partout ailleurs*. Donc les César ont commencé à changer, c’est bien. Malheureusement ils le font sous la pression et non pas par gaieté de cœur*.
*
- le cercle familial et amical (EN the family and friends circle | ES círculo familiar y entre amigos)
- partout ailleurs (EN everywhere else | ES en todas partes)
- par gaieté de cœur (EN not willingly | ES por voluntad propia)
Et les récompensés alors ?
D’un point de vue* artistique et économique l’année 2023 fut très bonne. Le rayonnement* du film de Justine Triet depuis juin dernier le prouve*. « Anatomie d’une chute » a remporté toutes les récompenses majeures en raflant* des prix à Cannes (Palme d’Or), à Los Angeles (Oscar du meilleur sénario) et à Londres (BAFTA du meilleur sénario), et en accumulant 1 793 194 entrées en France ! Un énorme succès pour un film de ce type. Et Sandra Hüller a enfin remporté un prix de meilleure actrice pour son rôle exceptionnel dans « Anatomie d’une chute ».
L’année 2023 fut aussi marquée par l’apparition du genre fantastique avec le jolie succès de « Le règne animal ».
Les autre films récompensés lors de la cérémonie et appréciés du public : Le procès Goldman, Je verrai toujours vos visages, Les Trois Mousquetaires - D'Artagnan.
*
- point de vue (EN point of view | ES punto de vista)
- rayonnement (EN success | ES éxito)
- le prouve (EN prove | ES lo comprueba)
- remporté (EN win | ES ganado)
- en raflant (EN sweeping | ES al llevarse)
Compréhension de texte ✏️
👉 Clique ici pour répondre au quiz puis clique sur « commencer ».
Orthographe ✏️
Écris les mots au féminin :
👉 Clique ici pour faire l’exercice.
🚨 Révise les règles masculin / féminin :
- https://frances2-macarena.blogspot.com/2010/09/le-feminin-des-noms.html
- https://www.labullefle.fr/feminin-et-masculin-des-professions/
Le saviez-vous ? 🤓
La Saint-Valentin
En France la Saint-Valentin c’est exclusivement la fête des amoureux, contrairement à d’autres pays où c’est aussi la fête de l’amitié. Elle est fêté le 14 février.
Vocabulaire
- ça marche grave bien : manière colloquial de « dire ça marche bien »
- michto (EN venal | ES venal) mot d'argot utilisé pour décrire une personne intéressée par l'argent. On peut aussi dire « vénal » ou « cupide »
- carte bleue (EN credit or debit card | ES tarjeta de credito o debito)
- ça vaut le coup (EN It worth it | ES vale la pena)
En Bref
L’IVG dans la Constitution
Le projet de loi* proposé en octobre 2022 par la députée Mathilde Panot (LFI) et Mélanie Vogel (Les Écologistes) a finalement été adopté au Parlement le 4 mars dernier. Ce jour-là l’hémicycle* était plein, et les figures* historiques militant* pour le droit des femmes étaient présentent pour assister à ce moment.
- loi (EN law | ES ley)
- hémicycle (EN hemicycle | ES hemiciclo)
- figures (EN figures | ES figuras)
- militant (EN advocating | ES abogar)


Aujourd’hui, à un niveau pratique*, cela ne change rien pour les femmes puisque malgré ce nouveau statu, l’accès à l’IVG (Interruption volontaire de grossesse) est parfois difficile pour des raisons déontologique* et budgétaire*. En effet, d’un côté l’ont trouvent certains médecins qui refusent* de la pratiquer, et d’un autre la fermeture de nombreuses cliniques* ainsi que le rayonnement de plus en plus limité du Planning familial* faute de moyens financiers*.
À un niveau légal, la protection du droit des femmes à avoir recours* à l’IVG est désormais légalement irrévocable. Les femmes sont forcées de constater* que face à une liste infinies d’inégalités et d’injustices, cette victoire, qui peut paraître petite par sa répercussion* est en fait immense de par sa symbolique.
- pratique (EN practical | ES en práctico)
- déontologique (EN ethical | ES ético)
- budgétaire (EN budgetary | ES presupuestario)
- refusent (EN refuse | ES negarse a)
- cliniques (EN clinics | ES clínicas)
- Planning familial (EN Family Planning Association - Sexual Health Charity / Planned Parenthood | ES Planificación Familiar )
- faute de moyens financiers (EN Due to financial constraints | ES por falta de medios financieros)
- avoir recours à (EN to access | ES recurrir a)
- Les femmes sont forcées de constater que (EN it is clear to the women that | ES Es obvio para las mujeres que)
- répercussion (EN impact | ES repercusión)
La mort de Robert Badinter
Robert Badinter commença sa carrière en tant qu’avocat de 1951 à 1980, d’abord spécialiste de droit civil* puis de droit des affaires*. C’est en droit pénal qu'il se distinguera à partir des années 1970. En 1981, il devint* ministre de la Justice (Garde des Sceaux*) dans le gouvernement de François Mitterrand, fraîchement élu président de la République. La même année, il soutint* l’abolition* de la peine de mort* devant le Parlement qui fut voté le 9 octobre.
Robert Badinter fut aussi un acteur majeur* de la dépénalisation* de l’homosexualité, aux côtés de* l’avocate Gisèle Halimi. Le 4 août 1982, le délit* d’homosexualité est abrogé*.
En 1986, il devint président du Conseil constitutionnel jusqu’en 1995.
Il est décédé le 9 février 2024.
- droit civil (EN civil right | ES tarjeta de credito o debito)
- droit des affaires (EN business law | ES )
- devint (EN | ES )
- Garde des Sceaux : autre manière d'appeler le misitre de la Justice (EN Keeper of the Seals | ES )
- soutint. Passé simple du berbe soutenir (EN to support | ES )
- abolition (EN abolition | ES )
- peine de mort (EN death penalty | ES )
- majeur (EN major | ES clave)
- dépénalisation (EN decriminalization | ES despenalización)
- aux côtés de (EN alongside | ES junto a)
- délit (EN offense | ES delito)
- abrogé (EN abrogated | ES derogado)
Jeu : Mots cachés 👾
👉 Apprends le vocabulaire utilisé dans cette newsletter en jouant avec. Retrouve les 15 mots dans la grille.
vous avez une question, ou voulez partager une anecdote, une information en relation à la newsletter, c’est ici ! 👇